К книге

Старшая Эдда. Страница 4

Песни о богах

Прорицание вёльвы[2]

1

Внимайте мне всесвященные роды,[3] великие с малымиХеймдалля дети![4] Один, ты хочешь,чтоб я рассказалао прошлом всех сущих,о древнем, что помню.

2

Великанов я помню,рожденных до века,породили меня онив давние годы;помню девять мирови девять корнейи древо предела,[5] еще не проросшее.

3[6]

В начале времен,когда жил Имир,не было в мирени песка, ни моря,[7] земли еще не былои небосвода,[8] бездна зияла,трава не росла.[9]

4

Пока сыны Бора,[10] Мидгард[11] создавшиевеликолепный,земли не подняли,солнце с югана камни светило,росли на землезеленые травы.

5[12]

Солнце, друг месяца,[13] правую рукудо края небеспростирало с юга;солнце не ведало,где его дом,звезды не ведали,где им сиять,месяц не ведалмощи своей.

6

Тогда сели богина троны могуществаи совещатьсястали священные,ночь назвалии отпрыскам ночи[14]  —вечеру, утруи дня середине —прозвище дали,чтоб время исчислить.

7

Встретились асына Идавёлль-поле,капища сталивысокие строить,сил не жалели,ковали сокровища,создали клещи,орудья готовили.

8

На лугу, веселясь,в тавлеи играли,все у них былотолько из золота, —пока не явилисьтри великанши,[15] могучие девыиз Ётунхейма.[16]

9

Тогда сели богина троны могуществаИ совещатьсястали священные:кто должен племякарликов сделатьиз Бримира[17] кровиИ кости Блаина.

10[18]

Мотсогнир старшимиз племени карликовназван тогда был,а Дурин – вторым;карлики многоиз глины слепилиподобий людских,как Дурин велел.

11

Нии и Ниди,Нордри и Судри,Аустри и Вестри,Альтиов, Двалин,Бивёр и Бавёр,Бёмбур, Нори,Ан и Анар,Аи, Мьёдвитнир,

12

Гандальв и Вейг,Виндальв, Траин,Текк и Торин,Трор, Вит и Лит,Нар и Нюрад —вот я карликов —Регин и Радсвиннвсех назвала.

13

Фили и Кили,Фундин, Нали,Хефти, Вили,Ханар, Свиор,Фрар и Хорнбори,Фрег и Лони,Аурванг, Яри,Эйкинскьяльди.

14

Еще надо карликовДвалина войскароду людскомуназвать до Ловара;они появилисьиз камня земли,пришли через топьна поле песчаное.

15

Это был Драупнири Дольгтрасир с ним,Хар и Хаугспори,Хлеванг и Глои,Дори и Ори,Дув и Андвари,Скирвир, Вирвир,Скафинн и Аи,

16

Альв и Ингви,Эйкинскьяльди,Фьялар и Фрости,Финн и Гиннар;перечень этотпредков Ловаравечно пребудет,пока люди живы.

17

И трое пришлоиз этого родаасов благихи могучих к морю,бессильных увиделина берегуАска и Эмблу,[19] судьбы не имевших.

18

Они не дышали,в них не было духа,румянца на лицах,тепла и голоса;дал Один дыханье,а Хёнир[20] – дух,а Лодур[21] – теплои лицам румянец.

19

Ясень я знаюпо имени Иггдрасиль,[22] древо, омытоевлагою мутной;росы с негона долы нисходят;над источником Урд[23] зеленеет он вечно.

20

Мудрые девы[24] оттуда возникли,три из ключапод древом высоким;Урд имя первой,вторая Верданди,[25]  —резали руны, —Скульд[26] имя третьей;судьбы судили,жизнь выбиралидетям людей,жребий готовят.

2

«Прорицание вёльвы» – самая знаменитая из песен «Старшей Эдды». Она содержит картину истории мира от сотворения и золотого века (т. е. того, что вёльва «помнит» или «видела») до его трагического конца – так называемой «гибели богов» – и второго рождения, которое должно быть торжеством мира и справедливости (т. е. того, что вёльва «видит»). Песнь представляет собой богатейшую и единственную в своем роде сокровищницу мифологических сведений. Большинство исследователей склоняется сейчас к тому, что песнь эта возникла в Исландии в эпоху, переломную между язычеством и христианством, а именно во второй половине или конце Х в., и что она в основном языческая, хотя возможно, что некоторые ее элементы – такие, как идея вины и наказания, осуждения жажды золота, признание женщины виновницей всех бед, – неосознанно заимствованы из христианской религии. Некоторые строфы в издании 1975 г. были переставлены местами.

Вёльва – прорицательница, колдунья. Вся песнь вложена в уста вёльвы, которая вещает, выполняя просьбу Одина, причем она то говорит о себе в первом лице («великанов я помню» и т. п.), то в третьем («помнит войну сна» и т. п.). Такое чередование встречается в древнеисландских песнях.


3

Священные роды – боги.


4

Дети Хеймдалля – люди. Несмотря на большую литературу о боге Хеймдалле, сущность его неясна. Известно о нем только следующее: он «страж богов» и «светлейший из асов», люди – его «дети», он родился «от девяти матерей», перед началом гибели богов он «затрубит в свой рог».


5

Древо предела – ясень Иггдрасиль, мировое древо. Его ветви раскинуты над всем миром и кладут ему предел в пространстве. Иггдрасиль – буквально «конь Одина». Один повесился на этом древе однажды, чтобы приобрести тайные знания.


6

Вариант этой строфы:

В начале времен,когда жил Имир,не было в мирени песка, ни моря,земли еще не былои небосвода,бездна зияла,трава не росла.

7

…не было в мире ни песка, ни моря… – Специфически исландская черта. Для исландского пейзажа очень характерен песок (например, для исландской южной равнины).


8

…земли еще не было и небосвода… – В подлиннике это место почти дословно совпадает с так называемой «Вессобруннской молитвой», древневерхненемецким христианским памятником IX в. Возможно, что это место имело общегерманский прообраз.


9

…трава не росла. – Трава выделена особо: пастбище для скота – основа исландского хозяйства.


10

Сыны Бора – Один и его братья, Вили и Ве.


11

Мидгард – мир, обитаемый людьми. Буквально – «средняя ограда, среднее огороженное пространство».


12

Содержание строфы 5 истолковывают как описание полярной летней ночи: солнце катится по горизонту, как бы не зная, где ему зайти, а звезды и луна не светят в полную силу.


13

Солнце, друг месяца. – В подлиннике – «спутник месяца». Луна считалась древней солнца, и счет велся по ночам, а не по дням.


14

Отпрыски ночи. – Свет считался порождением тьмы, и поэтому день и времена дня – отпрысками ночи.


15

Три великанши. – Неясно, кто они, но, видимо, это не три норны, о которых говорится в строфе 20.


16

Ётунхейм – жилище или страна великанов. Ётун – великан.


17

Бримир – то же, что Имир (древнейший из великанов) (?). Блаин – другое имя Имира (?).


18

В строфах 10–16 перечисляются имена карликов. Некоторые имена карликов в данной туле прозрачны (они означают «северный», «южный», «восточный», «западный», «новый», «мертвый», «дружественный», «смелый», «мудрый» и т. п.), другие спорны или совсем непонятны.


19

Аск и Эмбла – первые люди на земле, буквально «ясень» и «ива».


20

Хёнир. – Несмотря на десятки попыток истолковать этого загадочного бога, сущность его остается спорной.


21

Лодур – фигура еще менее ясная, чем Хёнир.


22

Иггдрасиль – см. прим. к строфе 2.


23

Урд – одна из норн. Буквально «судьба».


24

Мудрые девы – норны, богини судьбы.


25

Верданди – «становление».


26

Скульд – «долг».